Переводы и заверение документов для поступления в университет Германии


Для того, чтобы подать заявку на поступление в иностранный вуз, в том числе и немецкий, потребуются переводы и заверенные копии документов. Как это сделать правильно?

  • Сначала нужно определиться, на каком языке нужны переводы. Так, например, некоторые университеты для своих англоязычных программ просят предоставить перевод документов на английский язык, а не обязательно на немецкий. А вот для немецкой национальной визы требуется перевод всех документов только на немецкий язык.

  • На страницах многих вузов указывается, что перевод должен быть выполнен присяжным переводчиком. Но в России такой специальности не существует, поэтому обычно принимается перевод, заверенный российским нотариусом. Если хочется сделать перевод всё же присяжным переводчиком, придётся ехать в Германию или отправлять туда свои документы.

  • Заверение копий документов можно сделать у российского нотариуса. Если хотите сделать заверение копии в России, чтобы его безоговорочно приняли в посольстве Германии или в университете, можно обратиться в само посольство (на пункте охраны сказать, что нужно сделать заверение документов. Вам объяснят, куда пройти. В Москве, например, работает заверение документов в первой половине дня, поэтому имеет смысл прийти часам к 9 утра).

  • Апостиль документов обычно не требуется для поступления. Но в определённых сложных случаях могут попросить именно этот документ.

Остались вопросы? Обращайтесь!

Www.study-in-germany.ru

#вуз #документы #поступление #учебавгермании #виза

Просмотров: 829